Montage der Finnenhalterung (oder anderer Klebeteile)

 Mounting the fin holder (or other adhesive parts). 

Im Allgemeinen:

Selbst ist der Packrafter! Hier die ausführliche Anleitung zum Kleben von TPU Materialien. Alle erforderlichen Materialien und Ersatzteile findest du in unserem Shop. Unsere zu verklebenden Ersatzteile sind auch mit Packrafts anderer Hersteller kompatibel. 

Was ihr zusätzlich benötigt:
 Unterlage, Pinsel, Druckroller oder Löffel, (Heißluft)Föhn, Gesichts- und Atemschutz

In General:

Selfmade and easy with the detailed instructions for gluing TPU materials. You can find all necessary materials and spare parts in our store. Our spare parts to be glued are also compatible with Packrafts of other manufacturers.


What you need in addition:
 
Carpet pad, brush, pressure roller or spoon, hair dryer, Face and respiratory protection

Schritt 1: Positionierung

Im ersten Schritt das Packraft gut aufblasen (außer beim Reparieren von Löchern). 

Dann die Finnenhalterung  (mit eingehängter Finne) oder den Flicken anhalten. Um später einen maximal effektiven Geradeauslauf zu erreichen, empfiehlt sich eine Platzierung am Heck hinter dem Tube.

Step 1: Positioning

In the first step, inflate the packraft well (except when repairing holes). Then place the fin holder (with the fin hooked in) or the patch to the right position. To achieve a maximum effective tracking later, it is recommended to place it behind the rear tube.

Finne anzeichnen marking the fin

Schritt 2: Anzeichnen 

Im zweiten Schritt das zu verklebendes Befestigungsteil oder Ersatzteil (Flicken, D-Ringe) anzeichnen. Hierfür eignet sich ein Kugelschreiber oder wegwischbarer Whiteboardmarker sehr gut. Achtet darauf auch die Flächen anzuzeichnen, die beim Auftragen des Klebers ausgespart werden müssen. 

Step 2: Marking 

In the second step, mark the fastening part or spare part (patches, D-rings) to be glued. A ballpoint pen or whiteboardmarker is very suitable for this purpose. Make sure to also mark the areas that need to be left out when applying the adhesive.

Roughening the bonding surfaces

Schritt 3: Klebeflächen Aufrauen

Ein Aufrauen der zu verklebenden Flächen sorgt für noch besseren Halt und wird sowohl am Patch, als auch am Packraft durchgeführt. Danach gründlich mit Spiritus säubern.

Step 3: Roughening the bonding surfaces

Roughening the surfaces to be bonded ensures even better adhesion and is carried out on both the patch and the packraft. Then clean thoroughly with methylated spirit.

Schritt 4: Härter auftragen (Konsistenz Wasser ähnlich)

Bei diesem Schritt ist Vorsicht geboten! Der Härter ist aggressiv ätzend und verursacht Verletzungen an Haut und Schleimhäuten. Gesichts- und Atemschutz erforderlich.
Im nächsten Schritt wird mit einem Pinsel eine Schicht Härter auf die zu klebende Packraftstelle und das zu klebende Ersatzteil auftragen. Hier erneut darauf achten die Flächen zwischen den Befestigungsschlitzen auszusparen, auch am Packraft. 

Step 4: Apply hardener (water like liquid) 

 Caution is required during this step! The hardener is aggressively corrosive and causes injuries to skin and mucous membranes. Face and respiratory protection required.
In the next step, apply a layer of hardener to the packraft and spare part to be bonded using a brush. Again, make sure to leave out the areas between the fastening slots, also on the packraft. 

Schritt 5: Antrocknen 

Danach ca. 5 Minuten warten bis der Härter getrocknet ist.  

Step 5: Drying 

Then wait approx. 5 minutes until the hardener has dried. 

Schritt 6: Kleber auftragen

Bei diesem Schritt ist Vorsicht geboten! Der Kleber ist aggressiv ätzend und verursacht Verletzungen an Haut und Schleimhäuten. Gesichts- und Atemschutz erforderlich. Nun wird  der Kleber ebenfalls auf Packraft und Klebeteil aufgetragen und ca. 2 Minuten angetrocknet. 

Leere Tuben ordnungsgemäß entsorgen! 

Step 6: Apply adhesive

Caution is required during this step! The adhesive is aggressively corrosive and causes injuries to skin and mucous membranes. Face and respiratory protection required. Now apply the adhesive is  to the packraft, part to be glued and allowed to dry for approx. 2 minutes.
Properly dispose empty tubes!

Zusammenfügen von Packraft und patch

Schritt 7: Zusammenfügen

Nach der kurzen Antrocknungszeit werden nun die zu verklebenden Teile zusammengefügt. Bitte auf saubere Ausführung achten, da ein erneutes Ablösen kaum möglich ist.

Step 7: Joining

After a short drying time, the parts to be bonded are joined together. Please ensure that the work is carried out neatly, as it is almost impossible to detach the parts again.




Schritt 8: Härter- Klebeverbindung Aktivieren Packraft Finne anbringen

Schritt 8: Härter- Klebeverbindung Aktivieren

Mittels Hitze (40-60 °C) und Druck wird die chemikalische Verbindung zwischen Härter, Kleber und TPU aktiviert. Hierzu dienen ein Heißluftföhn und ein Metallroller oder Löffel als Hilfe. Auf die erwärmten Stellen wird so möglichst großer Druck mittels Roller oder Löffel ausgeübt. Hierzu immer zum Rand hin rollen bzw. streichen. Bitte immer darauf achten das Packraft keinen Temperaturen von über 60 °C auszusetzen.

Step 8: Activating the hardener-adhesive bond 

Heat (40-60 °C) and pressure are used to activate the chemical bond between the hardener, adhesive and TPU. A hot air blower and a metal roller or spoon are used for this purpose. The greatest possible pressure is applied to the heated areas using the roller or spoon. To do this, always roll or stroke towards the edge. Please always make sure that the packraft is not exposed to temperatures above 60 °C. 




Schritt 9: Auskühlen & Trocknen

Lasst die frisch verklebten Teile am besten über Nacht auskühlen und trocknen. Um Sicherzustellen, dass die Befestigungsschienen nicht doch ungewollt am Packraft festkleben, empfehlen wir das vorsichtige Einfädeln eines flachen Gegenstandes.

Step 9: Cooling & drying

Let the freshly glued parts cool down and dry overnight. To ensure that the mounting rails do not stick to the packraft unintentionally, we recommend carefully threading a flat object through them.




Schritt 10: Finne einhängen

Je nach Gewässer kann nun die Finne für besseren Geradeauslauf eingehängt werden. Am
besten die Finne vor dem Aufblasen an die dazu vorgesehene Halterung anbringen. Zur Sicherung auf stehenden Gewässern kann zusätzlich ein Faden an der Aussparung am Finnenende angebracht werden.

Step 10: Hook in the fin

Depending on the paddling section, the fin can now be hooked in for better foreward stability. It´s
 best to attach the fin to the holder provided for this purpose before inflating.

For securing the fin on standing water, a thread can also be attached to the recess at the end of the fin.